Samsun İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü

Hıdırellez Şenlikleri

YOLBUL (NAVIGATION)



Geyikkoşan Hıdırellez Şenlikleri ve Yağlı Pehlivan güreşleri tahminen 600 yıldır yapılmaktadır. Her yıl 6 Mayıs tarihinde Geyikkoşan mevkiinde toplanılıp koyun, kuzu ve büyükbaş cinsinden hayvanlar kesilir ve bu hayvanlar Geyik Baba'yı anmak adına yörenin mahalli yemeği olan keşkek ile birlikte yoksul kişilere dağıtılır. Bu gelenek Alaçam'da asırlardır sürmektedir.

Bu buluşmalar sırasında, Ata sporumuz olan güreşi de genç kuşaklara sevdirmek amacıyla küçükler arasında güreş müsabakaları düzenlenmiştir. Bu durum yıllarca devam ederek geleneksel hale gelmiştir. Günümüze kadar devam ettirilen ve ülkemiz çapına yayılan bu geleneksel etkinliğe amatör ve milli güreşçilerimiz davet edilerek katılımların artırılması amaçlanmıştır. Alaçam Belediyesinin Güreş Federasyonu nezdinde yapılan girişimler sonucu Yağlı Pehlivan Güreşleri tescil ettirilerek 1992 yılında resmiyet kazanması sağlanmıştır.

It is estimated that Geyikkosan Hidirellez Festivities (spring welcoming) and Oil Wrestling have been organized for 600 years. It is claimed that Geyik Baba (a wise farmer according to urban legends) died in Alacam and was buried here. In order to commemorate him, a tomb has been built in Geyikkosan by the local people. After the construction of the tomb, every May, locals prepare traditional food for the poor. These meetings prompted the idea of organizing oil wrestling games to transmit these traditions to next generations. Eventually, these games themselves, became a tradition and recognised officially by the Federation of Wrestling in 1992.

Hidirellez Festivals
Das Geyikkosan Hıdırellez Festival und das Öl-Ringkampf finden seit 600 Jahren statt. ‎
Es ist eine jahrhundertealte Tradition in Alacam, das am Standort Geyikkosan jedes Jahr am 6. Mai Schafe, Lamm und ‎Rinder zu schlachten und das lokale Gericht Keskek im Namen von Geyik Baba an das Volk zu verteilen.‎
Während dieser Versammlungen wurden Ringwettbewerbe veranstaltet, um die jungen Generationen zu fördern, jedes Jahr ‎wiederholt und somit traditionell geworden und bis heute zu unserer Zeit gekommen. Diese Tradition, die bis heute ‎fortgeführt wird und sich in unserem Land verbreitet hat, wurde bei den Amateur- und National Ringkämpfer eingeladen ‎und ermöglicht die Teilnahme zu erhöhen.‎
Öl-Ringkampf ‎wurde als Ergebnis der Bemühungen des Öl-Ringkampf -Verbandes der Gemeinde Alacam registriert und ‎wurde 1992 offiziell erklärt.‎

عربى
تشير التقديرات إلى أن احتفالات Geyikkosan Hidirellez (الترحيب بالربيع) و Oil Wrestling قد تم تنظيمهما منذ 600 عام. يُزعم أن Geyik Baba (مزارع حكيم وفقًا للأساطير الحضرية) توفي في Alacam ودُفن هنا. من أجل إحياء ذكراه ، تم بناء قبر في Geyikkosan من قبل السكان المحليين. بعد بناء القبر ، في شهر مايو من كل عام ، يقوم السكان المحليون بإعداد الطعام التقليدي للفقراء. دفعت هذه الاجتماعات إلى فكرة تنظيم ألعاب المصارعة الزيتية لنقل هذه التقاليد إلى الأجيال القادمة. في النهاية ، أصبحت هذه الألعاب نفسها تقليدًا ومعترف بها رسميًا من قبل اتحاد المصارعة في عام 1992.

Française
On estime que les Festivités de Geyikkosan Hidirellez (accueil du printemps) et la Lutte à l'huile sont organisées depuis 600 ans. On prétend que Geyik Baba (un fermier sage selon les légendes urbaines) est mort à Alacam et a été enterré ici. Afin de le commémorer, une tombe a été construite à Geyikkosan par la population locale. Après la construction du tombeau, chaque mois de mai, les habitants préparent des plats traditionnels pour les pauvres. Ces rencontres ont fait naître l'idée d'organiser des jeux de lutte à l'huile pour transmettre ces traditions aux générations futures. Finalement, ces jeux eux-mêmes, sont devenus une tradition et reconnus officiellement par la Fédération de lutte en 1992.

Espanol
Se estima que las Fiestas de Geyikkosan Hidirellez (bienvenida de primavera) y Oil Wrestling se han organizado durante 600 años. Se afirma que Geyik Baba (un sabio agricultor según las leyendas urbanas) murió en Alacam y fue enterrado aquí. Para conmemorarlo, la población local ha construido una tumba en Geyikkosan. Después de la construcción de la tumba, cada mes de mayo, los lugareños preparan comida tradicional para los pobres. Estas reuniones dieron la idea de organizar juegos de lucha petrolera para transmitir estas tradiciones a las próximas generaciones. Al final, estos juegos en sí mismos, se convirtieron en una tradición y fueron reconocidos oficialmente por la Federación de Lucha Libre en 1992.

Pусский

Подсчитано, что праздники Гейиккосан Хидиреллез (весеннее приветствие) и борьба в масле проводятся уже 600 лет. Утверждают, что Гейик Баба (мудрый фермер согласно городским легендам) умер в Алачаме и был похоронен здесь. В память о нем местные жители построили гробницу в Гейиккосане. После строительства гробницы каждый май местные жители готовят традиционные блюда для бедных. Эти встречи натолкнули на идею организации игр по борьбе с маслами, чтобы передать эти традиции следующим поколениям. В конце концов, сами эти игры стали традицией и официально признаны Федерацией борьбы в 1992 году.

alaçam hıdrellez2.JPG