Samsun İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü

Erdoğan Alkan

  Erdoğan Alkan (1935-2014)

   Şair ve çevirmen.  1935 yılında Tekkeköy ilçesine bağlı Çırakman köyünde doğdu. 1955 yılında Samsun Ondokuz Mayıs Lisesini ve 1960 yılında Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesini bitirdi. 1960-65 yılları arasında maiyet memurluğu ve kaymakamlık yaptı. 1966 yılında Brüksel Inbel Enstitüsünde halkla ilişkiler konusunda staj gördü. 1965-67 yılları arasında Turizm Bakanlığında Periyodik Yayınlar Şube Müdürü, 1969-71 yılları arasında Millî Prodüktivite Merkezinde iktisat uzmanı, 1973-1993 yılları arasında da TRT’de yapımcı ve yönetmen olarak görev yaptı. Ayrıca Günaydın gazetesinde de çalıştı. 2014 yılında İstanbul’da vefat etti.

   Yaptığı çevirilerle birçok ünlü şair, romancı ve düşünürün önemli eserlerini dilimize kazandıran Alkan’ın şiir ve çevirileri 1955‘ten itibaren Türk Dili, Varlık, Yazko Edebiyat, Papirüs gibi dergilerde yer aldı. 1970 TRT Bilimsel Araştırma Ödülünü, “Rimbaud‘dan Seçme Şiirler” adlı çevirisiyle 1982 Yazko Çeviri Büyük Ödülünü kazandı. 1997’de “Kör Oldum Veysel Oldum” adlı romanı radyo oyununa çevrilerek TRT radyolarında seslendirildi.

Başlıca Eserleri:
Şiir:
Güneş Tozları” (1958), “Ekuanil Çiçekleri” (1964), “Kerem Gibi” (1969), “Kuş Ormanı” (1981), “Kıyı” (1983), “Eylül Çalgıcısı” (Toplu Şiirleri, 1985; Çıkarma ve Eklemelerle 3. baskı 2004), “Elimde Güller ve Rüzgâr” (1992),  “Kerem Gibi” (Halk Şiirleri Ekleriyle Birlikte, 2000), “Eylül Çalgıcısı” (Eklemelerle Toplu Şiirler, 2004), Sfenks (2005)
Antoloji: “Bahar Şiirleri Antolojisi” (T. Hayrioğlu ile, 1958), “Millî İnkılap Nasıl Oldu?” (T. Uzunhasanoğlu ile, 1960), “100 Aşk Şiiri” (1998), “Hapishane Şiirleri” (2003)
Roman:Kör Oldum Veysel Oldum” (1991)
Araştırma:Kitle İletişim Araçları” (1975), “Sembolizm” (1985), “İçimizdeki İnsan” (1992), “Ateş Hırsızı Arthur Rimbaud” (1993), “Düş Gezgini Gérard de Nerval” (1994), “Karanlıklar Prensi Baudelaire” (1995), “Şiir Sanatı” (1995, Eklemelerle 2005), “Paris Komünü ve Komün Şairleri” (1996), “1789 Devrim Şarkıları” (1997), “Baudelaire ve Satanizm” (1999), “Hapishane Şiirleri” (2002), “Elsa’nın Mecnunu Aragon” (Eklemelerle, 2003), “Alevî Mitolojisi” (2005), “Arthur Rimbaud Yaşamı Sanatı Şiirlerinden Örnekler” (2005)
Anı:Âşık Veysel‘den Nükteler” (2001)
Çeviri (Şiir):“Paul Verlaine” (1961), “Arthur Rimbaud‘dan Seçme Şiirler” (1981), “Illumimations, Cehennemde Bir Mevsim” (Rimbaud‘dan, 1984), “Özden Günceler-Kötülük Çiçekleri” (C. Baudelaire‘den, 1984; Tam Çeviri 2001), “Paul Verlaine/Yaşamı Sanatı Şiirleri” (1984), “Zarla Şans Dönmeyecek” (Mallarmé‘den, 1985), “Elsa‘nın Mecnunu” (Aragon‘dan, 1986), “Yürekteki İspanya” (Pablo Neruda‘dan, 1986), “Yürekteki İspanya ve Oduncunun Türküsü” (Pablo Neruda‘dan, 1991), “Seçme Şiirler” (L. Aragon‘dan, 1993), “Seçme Şiirler” (Verlaine‘den, 1994), “Seçme Yapıtlar” (Neruda’nın Beş Kitabı, 1995), “Yüz Aşk Şiiri” (P. Neruda‘dan, 1997), “Şairler Prensi Mallarmé” (1998), “Abydos‘lu Nişanlı Kız” (Lord Byron‘dan, 1999), “Kötülük Çiçekleri” (Baudelaire‘den, Tam Çeviri, 2001), “Paris Sıkıntısı” (Charles Baudelaire‘den, 2000), “Bütün Şiirler” (Rimbaud’dan, 2003), “Küçük Aylaklık Şatoları” (G. de Nerval’den, 2005)
Çeviri (Düzyazı):
“Thais” (A. France‘dan, 1972), “Tanrılar Susamışlardı” (A. France‘dan, 1973), “Eugénie Grandet” (Balzac‘tan, 1973), “Bulantı” (J.P. Sartre’dan), “Gerçek” (E.
Zola‘dan, 1974), “Gerçekçiliğin Boyutları” (L. Aragon‘dan, 1984),Saf Şiir Yoktur” (Mayakovskia/Eluard/Aragon/ Brecht/Neruda’dan;Teoman Aktürel, Eser Yalçın, Hilâl Çelik, Mustafa Ziyalan’la birlikte, 1984), “Espri Sanatı” (S. Freud‘dan, 1996), “Ateşin Kızları” (G. de Nerval’den, 2005).